قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ
Say, "O disbelievers,
Say, "You who deny the Truth
Say, "O You who deny the Truth, and, thus, by remaining ungrateful to the Creator's Ultimate Guidance, choose to live in darkness
The Disbelievers · Meccan · 6 verses · Revelation order 18
The Surah takes its name from the word al-kafirun occurring in the first verse.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ
Say, "O disbelievers,
Say, "You who deny the Truth
Say, "O You who deny the Truth, and, thus, by remaining ungrateful to the Creator's Ultimate Guidance, choose to live in darkness
لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ
I do not worship what you worship.
I do not worship what you worship
I do not worship that which you worship. (Neither your idols, nor your tenets, nor your moral values, way of life, nor your holy men or leaders)
وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ
Nor are you worshippers of what I worship.
You do not worship what I worship
Nor do you worship that which I worship
وَلَآ أَنَا۠ عَابِدࣱ مَّا عَبَدتُّمۡ
Nor will I be a worshipper of what you worship.
I will never worship what you worship
And I will never worship that which you have ever worshiped
وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ
Nor will you be worshippers of what I worship.
You will never worship what I worship
Nor (unless you see the Light) will you worship that which I worship
لَكُمۡ دِينُكُمۡ وَلِيَ دِينِ
For you is your religion, and for me is my religion."
You have your religion and I have mine
Unto you your way, and unto me my Way