The Star · Meccan · 62 verses · Revelation order 23
النجم
The Surah derives its name from the very first word wan Najm. This title also does not relate to the subject matter, but is a name given to the Surah as a symbol.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
53:1
وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ
Saheeh International
By the star when it descends,
Wahiduddin Khan
By the setting star
Shabbir Ahmed
Witness are the Stars that set along a course appointed. (They never misguide you. He Who commands them, commands the Messenger (6:98), (56:75). 'Wa' = And = Consider = Witness = For = By. 'Najm' is singular as well as plural in the form of a galaxy
53:2
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ
Saheeh International
Your companion [i.e., Muḥammad] has not strayed, nor has he erred,
Wahiduddin Khan
your companion has neither strayed nor is he misguided
Shabbir Ahmed
Your honored companion is neither in error, nor is he misled
53:3
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ
Saheeh International
Nor does he speak from [his own] inclination.
Wahiduddin Khan
nor does he speak out of his own desire
Shabbir Ahmed
Nor does he utter the Word out of his desire
53:4
إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيࣱ يُوحَىٰ
Saheeh International
It is not but a revelation revealed,
Wahiduddin Khan
It [the Quran] is nothing but revelation sent down to him
Shabbir Ahmed
This (Qur'an) is but a Revelation that is being revealed to him
53:5
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ
Saheeh International
Taught to him by one intense in strength [i.e., Gabriel] -
Wahiduddin Khan
He was taught by [an angel] who is mighty in power
Shabbir Ahmed
He has been taught by the One Mighty in Powers
53:6
ذُو مِرَّةࣲ فَٱسۡتَوَىٰ
Saheeh International
One of soundness. And he rose to [his] true form
Wahiduddin Khan
and endowed with wisdom; who in time manifested himself
Shabbir Ahmed
The Owner of Authority and Wisdom established him (the Prophet)
53:7
وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
Saheeh International
While he was in the higher [part of the] horizon.
Wahiduddin Khan
standing poised at the highest point on the horizon
Shabbir Ahmed
At the highest horizon
53:8
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
Saheeh International
Then he approached and descended
Wahiduddin Khan
then came down close
Shabbir Ahmed
Of human wisdom and knowledge as he drew near and approached (the point where the human intellect comes to a halt)
53:9
فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ
Saheeh International
And was at a distance of two bow lengths or nearer.
Wahiduddin Khan
until he was two bow-lengths away or even closer
Shabbir Ahmed
Till he was but two bow-lengths away, or even closer. (The Divine Will and the will of the Messenger merged together, like the two of you join your bows as a bond of friendship)
53:10
فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ
Saheeh International
And he revealed to His Servant what he revealed [i.e., conveyed].
Wahiduddin Khan
and revealed to God's servant what he revealed
Shabbir Ahmed
And thus He revealed to His servant what He revealed
53:11
مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
Saheeh International
The heart did not lie [about] what it saw.
Wahiduddin Khan
The heart [of the Prophet] did not misconstrue what he saw
Shabbir Ahmed
And never did he find contrary to reason what he learned. ((2:285), (6:164). 'Raa' = Saw, learned, observed, took to heart
53:12
أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Saheeh International
So will you dispute with him over what he saw?
Wahiduddin Khan
Will you then dispute with him as to what he saw
Shabbir Ahmed
Will you, then, contend with him concerning what he learned (and you have not)
53:13
وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ
Saheeh International
And he certainly saw him in another descent
Wahiduddin Khan
And certainly he saw him descend a second time
Shabbir Ahmed
And indeed, he learned it again and yet again
53:14
عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ
Saheeh International
At the Lote Tree of the Utmost Boundary -
Wahiduddin Khan
by the lote tree beyond which none may pass
Shabbir Ahmed
At the Ultimate Mark ('Sidratil muntaha' = The last Lote-tree = The point where the human intellect is left with nothing but astonishment)
53:15
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ
Saheeh International
Near it is the Garden of Refuge [i.e., Paradise] -
Wahiduddin Khan
by the Garden of [Eternal] Repose
Shabbir Ahmed
Near unto the Garden of Abode. (The Revelation tells the Messenger how to establish a paradise on earth)
53:16
إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ
Saheeh International
When there covered the Lote Tree that which covered [it].
Wahiduddin Khan
when the lote tree was covered in mystic splendour
Shabbir Ahmed
Overwhelming is the spectacle at the overwhelming Ultimate Mark
53:17
مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
Saheeh International
The sight [of the Prophet (ﷺ)] did not swerve, nor did it transgress [its limit].
Wahiduddin Khan
His sight did not waver nor was it unduly bold
Shabbir Ahmed
Yet, his sight wavered not and wandered not
53:18
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
Saheeh International
He certainly saw of the greatest signs of his Lord.
Wahiduddin Khan
He saw some of the greatest signs of his Lord
Shabbir Ahmed
And indeed, he has seen the great Signs of his Lord. (The shackles of mental and physical bondage will be broken and humanity will come from darkness to Light (7:157), (17:1)
53:19
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ
Saheeh International
So have you considered al-Lāt and al-ʿUzzā?
Wahiduddin Khan
Have you really considered al-Lat and al-"Uzza
Shabbir Ahmed
Have you seen and thought about Lat, and Uzza
53:20
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ
Saheeh International
And Manāt, the third - the other one?
Wahiduddin Khan
and the third one, Manat
Shabbir Ahmed
And Manat, the third other? (All three goddesses of yours)
53:21
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ
Saheeh International
Is the male for you and for Him the female?
Wahiduddin Khan
What! For you the males and for Him the females
Shabbir Ahmed
Why - for yourselves you would prefer only sons, whereas to Him you assign daughters
53:22
تِلۡكَ إِذࣰ ا قِسۡمَةࣱ ضِيزَىٰٓ
Saheeh International
That, then, is an unjust division.
Wahiduddin Khan
That indeed is an unfair division
Shabbir Ahmed
Behold, this indeed is an unfair division. (You worship female idols and resent having daughters)
They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers - for which Allāh has sent down no authority. They follow not except assumption and what [their] souls desire, and there has already come to them from their Lord guidance.
Wahiduddin Khan
these are nothing but names which you yourselves have devised, you and your forefathers. God has sent down no authority for them. They follow nothing but conjecture and what their own selves desire, even though guidance has already come to them from their Lord
Shabbir Ahmed
They are but names that you have named, you and your fathers, for which Allah has revealed no authority. They follow nothing but conjecture and their own fancies. But now the Guidance from their Lord has come to them
53:24
أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
Saheeh International
Or is there for man whatever he wishes?
Wahiduddin Khan
Shall man have whatever he craves
Shabbir Ahmed
Nay, should man get all that he covets and fancies
53:25
فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ
Saheeh International
Rather, to Allāh belongs the Hereafter and the first [life].
Wahiduddin Khan
But it is to God that the Hereafter and this world belong
Shabbir Ahmed
Even though unto Allah belong the later life and the former. (His are the Keys of the heavens and the earth (7:96), (28:77), (39:63), (41)
And how many angels there are in the heavens whose intercession will not avail at all except [only] after Allāh has permitted [it] to whom He wills and approves.
Wahiduddin Khan
There may be countless angels in heaven, but their intercession will be of no avail until God has given permission to those whom he chooses and accepts
Shabbir Ahmed
And how many forces are in the Universe whose company avails not except whom Allah permits. This is so, because such a person works by His Laws and thus obtains His Approval. (Science can only be mastered by understanding the physical laws in Nature)
And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all.
Wahiduddin Khan
They have no knowledge to base this on. They merely indulge in guess-work which can never replace the truth
Shabbir Ahmed
And since they do not learn the Law of Cause and Effect, they can follow nothing but guesswork. And behold, guesswork can never take the place of Truth
That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is most knowing of who is guided.
Wahiduddin Khan
That is the ultimate extent of their knowledge. Surely your Lord knows best those who stray from His path and He knows best those who follow His guidance
Shabbir Ahmed
Such is the sum-total of their knowledge. Behold, your Lord knows best who strays from His Way, and He best knows who goes right
And to Allāh belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth - that He may recompense those who do evil with [the penalty of] what they have done and recompense those who do good with the best [reward] -
Wahiduddin Khan
Everything in the heavens and on the earth belongs to God and so He will requite those who do evil in accordance with their deeds and will reward those left with that which is best, for those who do good
Shabbir Ahmed
And unto Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. (He has designed the Universe such that no action goes without a consequence). That He may requite those who destabilized lives, with their own deeds, and reward with goodness those who benefited humanity. (
Those who avoid the major sins and immoralities, only [committing] slight ones. Indeed, your Lord is vast in forgiveness. He was most knowing of you when He produced you from the earth and when you were fetuses in the wombs of your mothers. So do not claim yourselves to be pure; He is most knowing of who fears Him.
Wahiduddin Khan
As for those who refrain from committing grave sins and indecent acts, though they may commit minor offences, your Lord is unstinting in His forgiveness. He knows you when He brings you out of the earth, and when you were embryos in the wombs of your mothers; so do not make claims to be pure. He knows best who is truly righteous
Shabbir Ahmed
Those who abstain from the greater transgressions that deplete the communal energy, and from shameful deeds and stinginess, even though they may sometimes waver, behold, your Lord is Immense in absolving their imperfections. He knows you best since He brings you into being from the earth, and when you were still hidden in the bellies of your mothers? Therefore, claim not piety for yourselves. He knows best as to who walks aright
53:33
أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ
Saheeh International
Have you seen the one who turned away
Wahiduddin Khan
Have you [Prophet] considered the man who turned away
Shabbir Ahmed
Have you, then, noticed him who turns away
53:34
وَأَعۡطَىٰ قَلِيلࣰ ا وَأَكۡدَىٰٓ
Saheeh International
And gave a little and [then] refrained?
Wahiduddin Khan
who at first gave a little, then later held back
Shabbir Ahmed
And gives so little of himself, yet with a heavy heart
53:35
أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
Saheeh International
Does he have knowledge of the unseen, so he sees?
Wahiduddin Khan
Has he knowledge of the unseen, so that he sees
Shabbir Ahmed
What! Does he have the knowledge of the innermost psyche that he sees unfolded before him
53:36
أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
Saheeh International
Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses
Wahiduddin Khan
Has he not been made acquainted with what was written in the scriptures of Moses
Shabbir Ahmed
Nay, did he never hear of what was in the Scrolls of Moses
53:37
وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ
Saheeh International
And [of] Abraham, who fulfilled [his obligations] -
Wahiduddin Khan
And with Abraham who kept his word
Shabbir Ahmed
And of Abraham who fulfilled his obligations
53:38
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةࣱ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ
Saheeh International
That no bearer of burdens will bear the burden of another
Wahiduddin Khan
that no soul shall bear the burden of another
Shabbir Ahmed
i That no laden one shall bear the load of another
53:39
وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
Saheeh International
And that there is not for man except that [good] for which he strives
Wahiduddin Khan
and that man shall have only that for which he strives
Shabbir Ahmed
ii And that every human being shall be responsible for, and compensated for, his labor
53:40
وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ
Saheeh International
And that his effort is going to be seen -
Wahiduddin Khan
and that [the fruit of] his striving shall soon be seen
Shabbir Ahmed
iii And that his effort (and not the outcome) will be seen
53:41
ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ
Saheeh International
Then he will be recompensed for it with the fullest recompense -
Wahiduddin Khan
and in the end he will be repaid for it in full
Shabbir Ahmed
iv And then he will be given the full wage
53:42
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ
Saheeh International
And that to your Lord is the finality
Wahiduddin Khan
that all things in the end shall return to God
Shabbir Ahmed
v And that to your Lord is the final destination. (Your goal shall be the Lord's Rule on earth)
53:43
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ
Saheeh International
And that it is He who makes [one] laugh and weep
Wahiduddin Khan
that it is He who brings laughter and tears
Shabbir Ahmed
vi And that He it is Who makes laugh, and makes weep. (Nations that establish His Rule will have inner happiness, whereas the others will be in misery)
53:44
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا
Saheeh International
And that it is He who causes death and gives life
Wahiduddin Khan
that it is He who causes death and gives life
Shabbir Ahmed
vii And that He it is Who gives death and gives life. (The rise and fall of nations follow His Laws)
And that He creates the two mates - the male and female -
Wahiduddin Khan
and that He Himself created the two sexes: male and female
Shabbir Ahmed
viii And that He it is Who creates the two companions, the male and the female (pairs and opposites among His creation)
53:46
مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ
Saheeh International
From a sperm-drop when it is emitted
Wahiduddin Khan
from an ejected drop of sperm
Shabbir Ahmed
From gametes that unite
53:47
وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ
Saheeh International
And that [incumbent] upon Him is the other [i.e., next] creation.
Wahiduddin Khan
and that He will bring about the Second Creation
Shabbir Ahmed
ix And that He has promised to bring about a second life (the ultimate accountability)
53:48
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ
Saheeh International
And that it is He who enriches and suffices
Wahiduddin Khan
that it is He who gives wealth and possessions
Shabbir Ahmed
x And that He it is Who gives wealth and contentment. (Only His Laws can bestow true prosperity)
53:49
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ
Saheeh International
And that it is He who is the Lord of Sirius.
Wahiduddin Khan
that He is the Lord of Sirius
Shabbir Ahmed
xi And that He it is Who is the Lord of the brightest star, the human intellect
53:50
وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ
Saheeh International
And that He destroyed the first [people of] ʿAad.
Wahiduddin Khan
It was He who totally destroyed the former 'Ad
Shabbir Ahmed
xii And that He it is Who annihilated the former tribe of Aad. (They were men of intellect but refused to establish the Divine System (7:65). A wrong system, however smartly run, is bound to collapse
And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing.
Wahiduddin Khan
and before them the people of Noah who were even more unjust and insolent
Shabbir Ahmed
And the people of Noah before them. Behold, they were even more unjust and more rebellious
53:53
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ
Saheeh International
And the overturned towns He hurled down.
Wahiduddin Khan
and He overthrew the subverted cities [of Sodom and Gomorrah]
Shabbir Ahmed
And His Law of Requital annihilated the cities such that they were overthrown
53:54
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
Saheeh International
And covered them by that which He covered.
Wahiduddin Khan
and then covered them from sight forever
Shabbir Ahmed
So that there covered each of them what covered them. (Sodom and Gomorrah buried under the Dead Sea. Also applies to other townships covered with Doom)
53:55
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
Saheeh International
Then which of the favors of your Lord do you doubt?
Wahiduddin Khan
On which then of your Lord's signs do you cast doubt
Shabbir Ahmed
Then, which facet of your Lord's Power will you doubt or deny
53:56
هَٰذَا نَذِيرࣱ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
Saheeh International
This [Prophet (ﷺ)] is a warner from [i.e., like] the former warners.
Wahiduddin Khan
This is a warning just like those of former times
Shabbir Ahmed
This Prophet is a Warner like the previous Warners
53:57
أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ
Saheeh International
The Approaching Day has approached.
Wahiduddin Khan
The Hour that was to come draws ever nearer
Shabbir Ahmed
The Inevitable is now imminent. (The opponents of the Divine System will soon be subdued)
53:58
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
Saheeh International
Of it, [from those] besides Allāh, there is no remover.
Wahiduddin Khan
None but God can avert it
Shabbir Ahmed
None but Allah can dispel it. (Stop attacking the System)
53:59
أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ
Saheeh International
Then at this statement do you wonder?
Wahiduddin Khan
Do you then find these tidings strange
Shabbir Ahmed
Do you, then, marvel at this statement
53:60
وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ
Saheeh International
And you laugh and do not weep
Wahiduddin Khan
Why do you laugh rather than weep
Shabbir Ahmed
And will you laugh and not weep
53:61
وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ
Saheeh International
While you are proudly sporting?
Wahiduddin Khan
Will you remain proudly heedless
Shabbir Ahmed
Just amusing yourselves
53:62
فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ۩
Saheeh International
So prostrate to Allāh and worship [Him].
Wahiduddin Khan
Prostrate yourselves before God, and worship Him alone
Shabbir Ahmed
Nay, rather prostrate yourselves before Allah and serve Him